会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

日语助词“でも”的翻译

发布时间: 2018-04-26 09:25:23   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



就是病了,这个工作也要继续干下去。


5.“でも”提示两个事物时,不管用同义词或反义词构成对等等句节都表示并列关系,可译成“无论(不管)……或……都……”或“……也好(可以)……也好(可以)”

* 電流が抵抗中を流れると、直流でも交流でも、ジュール 熱を生じる。

直流也好,交流也好,一旦电流流过电阻都产生焦耳热。

* わが国の多数の造船所は客船でも貨物船でも、いずれもつくれった。

我国多数造船厂,不论是客轮还是货轮都能制造了。


6.“でも”用于句首或句中时,可译成“不过……”、“可是”,多用于口头语言。

* もう疲れてしまって、でもなおがんばっている上。

己经筋疲力尽了,但还坚持着呢!

* でも今度は失敗したが、まだチヤンスはあるね。

不过, 这次是失败了,可是还有机会哪。


7. 翻译"でも”时应注意事项

(1)助词“で”和提示助词“も”重叠使用时,最容易和提示助词“でも”相混淆。例如:

* 答案はぺンでもボルペンでもかける。

答案可以用钢笔写,也可以用圆珠笔写。(其中的“で“是补格助词)

* 魯迅先生は革命家冱もあるし、文学家でもある。

鲁迅先生既是革命家又是文学家。(“其中的“で”是判断助动词)

(2)在并列关系下,“でも”和“も”的用法相同,语感也一样, 但它们在上接疑问词或不定称词时,“でも”的谓语多用肯定式, “も”的谓语多用否定式,翻译时,须酌量运用汉语词汇。

(3)惯用型“でもなさそうだ”这个词组中的“で”是判断助动词“だ”的连用形,不能视为“でも”,“も”在这个惯用型里, 只起加强语气作用。


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:词义的选择
  • 下一篇:误译的原因


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)