会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

常用并列连词and的译法

发布时间: 2018-08-27 09:18:57   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



3. 表示转折,有时与yet连用,它的意思相当于but,可翻译为“可是”、“但”、“然而”等。如:

* A black hole exerts a strong gravitational pull and it has no matter.

黑洞产生很强的吸引力,可是它没有物质。

* Most colds and flus are caused by viruses, and yet antibiotics don't harm viruses at all.

大多数感冒和流感是由病毒引起的,而抗生素对杀灭病毒丝毫不起作用。


4. and连接两个句子或两个动词,当后面的句子或动词表示事态进ー步发展了时,可译为“而且”、“并且”、“再”等;当and连接两个形容词或副词,表示平行关系时,可译为“而(且)”、“既……又”、“又……又”。如:

* The squirrel-cage motor is the least expensive a.c. motor of the three types considered and requires very little control equipment.

鼠笼式电动机是可供选择的三种型号中价格最低廉的,而且几乎不需要控制装置。

* The results are gathered on magnetic tape and compiled at the end of each day. 

这些结果都收集在磁带上,并且在每天结束时加以汇编。

* When the assembly is balanced, attach washers to the lower surface of the base with masking tape and recheck balance.

部件已达到平衡吋,用胶粘带将垫圈贴在底座的下表面,再检验是否平衡。

* The projection is irregular and variable.

凸出部分既不规则又易变化。

* The operation is complicated and inaccurate.

操作方法又复杂又不精确。


5. 当and连接两个动词时,如果and后的动词表示前面动词的目的,and可以译为表示目的的词语“来”、“以”等;当and前面的句子是祈使句,并且该祈使句的动词 表示后面的动词(往往是ー个句子的谓语)的条件时,这时and可译为“那么”、“就”等。如:

* The plant requires nitrogen and makes proteins.

植物需要氮来制造蛋白质。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科技文中but的译法
  • 下一篇:科技英语里常用介词的译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)