(下略)
这是一首以三连音和两个八分音符交替出现为音型的哈瓦涅拉舞曲,但配上这样的译词以后,哈瓦涅拉的节律特点不复存在了。而且乐句的气口与歌词的句逗凌乱错位,显然译配者对音乐的结构几乎ー无所知。
当然,像上面这样极端的译例毕竟不多,但是,不了解音乐的节律特点以致译配出破句,无视旋律走向以致译配出严重的“倒字”句——这类背离歌曲的音乐特性的例子却比比皆是。歌词的音乐属性主要体现在韵脚、节奏、声调等。