会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻英国大使刘晓明在彭博欧洲总部的主旨演讲:《更加开放的中国,更加美丽的春天》I(中英对照)

发布时间: 2018-05-16 09:21:07   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  放眼未来,面对新时代中国进一步扩大开放的新机遇,中英两国应如何抓住机遇,推动中英关系“黄金时代”加速发展?我有三点建议:


  首先,坚持开放,共同维护国际贸易体系。中英两国都是经济全球化的维护者,贸易自由化的践行者,多边贸易体系的拥护者。纵观历史,经济全球化不可逆转,保护主义不得人心。在当前形势下,中英两国在支持经济全球化、反对贸易保护主义、改革全球经济治理体系等重大问题上的共识增多,两国应展现大国担当,高举开放旗帜,坚决反对各种形式的贸易保护主义,推进全球贸易投资自由化便利化,坚定维护多边贸易体制,共同构建开放型世界经济。


Going forward, how shall we seize the new opportunities arising from China's further opening-up in the new era and accelerate the development of the China-UK "Golden Era"? 


I would like to share with you my three suggestions.


First, China and the UK should stay committed to openness and uphold the international trade system.


Both China and the UK have supported globalisation, engaged in free trade and upheld the multilateral trade regime. History tells us that globalisation is irreversible and protectionism is unpopular.


In the current circumstances, China and the UK have a stronger consensus on upholding globalisation, opposing protectionism and reforming the global economic governance system. It is all the more important that our two countries shoulder our due responsibilities as major countries. 


We must hold high the banner of openness, stay firmly opposed to protectionism of all forms, promote trade and investment liberalisation and facilitation, and uphold the multi-lateral trade regime. We should commit ourselves to building an open world economy.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)