会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《2010年中国的国防》(中英对照)IX

发布时间: 2018-04-15 10:10:56   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:


    中国高度重视防扩散出口管制工作,已建立起一整套涵盖核、生物、化学、导弹等相关敏感物项和技术及所有军品的完备的出口管制法规体系。中国的出口管制法规采取国际通行的许可证管理制度、最终用户和最终用途证明制度、清单控制方法、全面控制原则等。2009年,商务部制定《两用物项和技术出口通用许可管理办法》,进一步完善出口许可证管理体系。


    中国重视核安全问题,反对核恐怖主义,采取了有效的核安全措施,保持着良好核安全纪录。中国严格履行核安全国际义务,积极参与国际核安全合作,将同有关国家合作在华建立核安全示范中心。

China attaches great importance to non-proliferation export control, and has established a comprehensive legal system for export control of nuclear, biological, chemical, missile and related sensitive items and technologies, as well as all military products. It has adopted the relevant international universal export control measures, including the licensing system, end-user and end-use certificate, list control, and "catch-all" principle. In 2009, the Ministry of Commerce promulgated the Measures for Administration of Dual-use Items and Technologies Subject to Export General License to further strengthen the licensing system for export control.


China attaches great importance to the issue of nuclear security, opposes nuclear terrorism, adopts effective nuclear security measures and maintains a good record in this field. China observes in good faith its international obligations and takes an active part in international nuclear security cooperation. It agrees in principle to set up a nuclear security "Center of Excellence" in China in cooperation with relevant countries.


    禁止化学、生物武器


    中国认真履行《禁止化学武器公约》的各项义务,建立了从中央到地方的各级履约机构,按时完整提交各类年度宣布、新发现日本遗弃在华化学武器的后续宣布及年度国家防护方案,接待了禁化武组织240多次现场视察。中国与禁化武组织积极开展合作,多次联合举办禁化武组织视察员培训班以及防护与援助培训班,并通过该组织向非洲缔约国提供援助。为推动日本履行销毁日遗化武义务,中国协助日本进行了150次现场调查和挖掘、回收、鉴别作业,回收日遗化武近5万件,并于2010年10月在南京开始销毁日遗化武。中国敦促日本加大投入,加快日遗化武处理进程。


    中国支持旨在加强《禁止生物武器公约》有效性的多边努力,致力于公约的全面、严格履约,建立了较完备的履约法律体系,设立了国家履约联络点。每年按时向公约履约支持机构提交建立信任措施宣布资料,参加公约缔约国年会、专家会和相关研讨会,加强生物安全和疫情监控等工作,开展生物领域国际交流与合作。



Prohibition of Biological and Chemical Weapons


China sincerely fulfills its obligations under the Chemical Weapons Convention (CWC) by setting up implementation offices at both central and local levels, by submitting timely complete annual declarations, through declarations subsequent to newly discovered chemical weapons abandoned by Japan in China, and through submission of the annual national protection program. China has hosted more than 240 on-site inspections by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). China cooperates closely with the OPCW. Jointly with the OPCW, China has hosted several training courses for OPCW inspectors, as well as international courses on protection and assistance. China has also provided assistance to those African states party to the Organization. With a view to facilitating Japan's role in fulfilling its obligation to destroy its chemical weapons abandoned in China, China has assisted Japan in carrying out 150 on-site investigation, excavation, recovery and identification missions, and has excavated almost 50,000 items of abandoned chemical weaponry. In October 2010, China began to destroy chemical weaponry abandoned by Japan in Nanjing. China calls on Japan to increase its input to this process and to accelerate the destruction of its chemical weapons abandoned on Chinese territory.


China supports multilateral efforts to strengthen the effectiveness of the Biological Weapons Convention (BWC) and is committed to the comprehensive and strict implementation of the Convention. China has already established a comprehensive legislation system for the implementation of the Convention and set up a national point of contact. China submits annual declarations of its confidence-building measures to the Implementation Support Unit of the Convention in a timely manner, attends Meetings of State Parties and Meetings of Experts and related seminars, strengthens bio-security and disease surveillance, and carries out international exchanges and cooperation.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)