- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“て”是个主要的接续助词。“ては”是它和提示助词“は”重叠使用的复合形式,“って”是它接在形容词连用形后的接续式。
“て”接在活用词后边,构成状语词组。接在句节之后构成状语句节、连句节。后续补助动词,为前位动词增添词义。接领格助词“の”可改状语为定语。前接五段活用动词的い音便和拨音便形式下变为浊音“で”。不可与补格助词“で”和判断助动词“だ”的连用形“で”相混淆。
1. 以“用言连用形十て十用言”形式,即介于两个用言单词之间时,表示两个动作同时或顺序进行,可译成“……(跟着)就 ……”、“……之后"
* 薬を飲んで寝る。
吃完药就睡觉,
* 全快して退院する。
痊愈后出院。
* 本を読んで遊ぶ。
看罢书就玩。
* 入ってすわる。
进来以后就坐下了。
2. 以“形容词连用形十て十用言”形式表示两种现象同时并存,可译成“……而……”、“……又……又……”、“……的更(又)……”,有时也可以用“って”
* 赤くて大きい。
红而且大。
* 大きくて深い。
又大又深。
* 甘くって旨い。
又甜又好吃。
3. 以“句节谓语连用形十て十词组或句节”形式,即介于两个以上词组之间或两个句节之间时,构成对等文节。
这时起表示动作、状态、事项的继续、推移、順序、变化情况,起并列、对比、添加等作用。有“……而……”、“而且……”、“而后”等语感,可译可不译。
* 夏がすぎて秋になつた。
夏天过去了秋天到来了。
* わが国は土地が広くて物産も豊かだ。
我国土地广阔, 物产丰富。
* お嬢さんは若くって利口だ。