- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
近年来日本一部分语法学者把接续助词“て”和提示助词“は” 重叠使用的形式,看作是接续助词。事实上,“て"在接受“は”的强调后,其接续功能仍然不变。在接五段活用动词发生拨音便、が行 い音便时仍然改读为“では”,没有另立专项的必要。不过为其新添加ー项功能的是因“は”的提示作用,可以作为状语主题。在会话中“ては”和“では”音变成“ちゃ”或“じゃ”。
另外,“ては”可用作假定、既定条件的顺态接续,多用于强调某一不利条件将带来否定或消极的结果,有时具有不得已的语感。
1. 用作假定条件的顺态接续,可译成“要是(如果)……可就…...”
* 真空管をもちいては性能はこんなよさがでてこない。
要是用真空管性能就不会这样好。
* ふつう酸素がなくては物質は燃えなかった。
一般来说,若是空气中没有氧气,物质就不能燃烧。
2. 表示既定条件的顺态接续,无词义可不译。
* 体の健康を保つために鍛えなくてはだめだ。
为了身体健康,不锻炼可不行。
* 計器は磁気的な原理で動作するので、強い磁界の近くにもっていてはならない。
因为仪表是根据磁性原理工作的, 所以不能把它拿到强磁场附近去。
3. 动词连用形十ては十动词连用形十ては”句式,表示动作反复或连续发生,可译成“一……就又……”或“经常……”、“不断地”、“反复地”
* この実験は失敗してはやり、失敗してはやってとうとう成功した。
这项试验失败了又干,失敗了又干终于成功了。
* 近ごろ雨が降っては止め、止んでは降って実にいやなのだ。
近来,雨下了又停、停了又下,实在令人讨厌。