返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技名词的对译
2018-04-11 08:51:03    etogether.net    网络    



real-time fuzzy self tuning controller

有限状态实时离散事件处理

finite state real-time discrete event process

高分辨率变换域自适应数字滤波器

high-resolution transform-domain adaptive digital filter

高速字节串行多总线互联网络

high-speed byte-serial multiple-bus interconnection network

阻抗色带高质量热传递打印过程 

resistance-ribbon high quality thermal-transfer printing process

从以上实例可以看出,按照“对译法”译成的科技名词中不含介词、冠词、连词以及其他虚词,中英文所表达的概念顺序完全一致,翻译比较容易,速度也比较快。

“对译法”在现代科技文献、国际会议论文、以及先进技术产品说明书的翻译实践中,巳获得广泛应用。对于广大的企业翻译工作者来说,这种方法是值得学习和应用的。



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:论电子学名词的审定与统一
下一篇:科技新闻的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们