返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
中医名词术语病因病机翻译
2017-06-27 09:16:23    etogether.net    网络    


1.三因中医学将病因分为“内因”、“外因”、“不内外因”三类,简称“气因' 常见的译法有:
three groups of etiological factors of diseases
three kinds of pathogenic factors
这两种译语显然都偏长了一些。要简洁译语就不能使用这种词典解释性译法。在医学英语中,病因为pathogeny或etiology “三因”即三种病因,故应译作three pathogenies ,或译作triple pathogeny。过去我们也将其译作tripathogeny。这三种译法其实都是一样的,第一种为大众语,第二种为书面语,第三种为专业用语。
2. 内因   指喜、怒、忧、思、悲、恐、惊七种因素,常译作:
endogenous pathogenic factors
the internal etiological factors
相比较而言,第一种译法较第二种为好,但仍需简化。用endogenous 译“内”可以说是最准确不过的了,这个词其实也是词素翻译的结果。“因”直接译为pathogen即可,当然pathogenic factor也可以使用,只是略微偏长了一些。所以,“内因”可译为 endogenous pathogens 或 endopathogens。
3. 外因“内因”的翻译问题解决了,“外因”的翻译也就迎刃而解了。“外”可仿“内”译为exogenous或exo,则“外因” 可译为 exogenous pathogens 或 exopathogens。
4. 不内外因  主要指饮食、劳倦、外伤、房事、虫兽、淹溺等致病因素,常见的译法有:
Factors other than the internal and the external
pathogenic factors neither endogenous nor exogenous
其实这个术语用三个词就可以翻译了,完全不必费这么多的笔墨。“不”直译作non即可,“内外”可综合起来译作exo-endogenous (也可写作exoendogenous),整个术语可译为non-exoendogenous pathogens。
5. 天人相应  指人体的组织结构、生理现象和病理反应同自然界变化有相适应的关系,常译作:
nature and man correspond to each other
the relationship between human body and environment
这显然也是解释性翻译。第一种译法虽较力可取,但却译成了主谓式,而且也有解释性翻译的倾向。其实这个术语我们完全可以按词组仿造法翻译为man and nature correspondence或 man-nature correspondence。
6. 疫气   指一类具有强烈传染性的致病邪气,常译作epidemic qi。其实这里的“气”不宜译作qi,而应按其实际意义译作 pathogen。 所以“疫气”应译力 epidemic pathogens。
7. 客邪  泛指侵害人体的邪气,因其从体外侵入体内,故名。现多译作guest pathogens或guest evil。将“客”译作guest显然是错误的,实际上译作invading才较为妥当。所以,“客气”可译为invading pathogens
8 外感   指人体从外感受了风、寒、暑、湿、燥、火六种致病因素及疫疠之气所引起的病证。常译作:
external affections
diseases caused hy exogenous evils 
第一种译法不够具体,第二种译法不够简洁。其实“外感”译作exogenous diseases就可以了,不但语义准确而且形式也简洁。当“外感”与其它病名结合来说明某种疾病的病因时,则应译作 exogenous, 因为exogenous本身的含义是“由外所致”。若不作这样的处理,就无法简洁译语。请看以下几个名词术语及其现行译法:
外感不得卧 sleeplessness due to exogenous evils
外感头痛headache due to exogenous evils
外感发热fever due to exogenous evils
外感湿病seasonal febrile disease occurring immediately after the attack of exogenous evils
外感腰痛 lumbago due to exogenous evils


[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医名词术语经络翻译
下一篇:主位推进模式分析在医学英语语篇翻译中的应用

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们