主席先生,
去年11月,我宣布中国政府将采取30项人权保障新举措。这些举措已经取得“早期收获”。我们有序推进民法典各分编编纂,修改刑事诉讼法,将法律援助法、个人信息保护法列入立法规划,正式运营互联网法院。去年又实现1386万贫困人口脱贫,城镇新增就业1361万人。我们已向人权高专办提供2018年度捐款,同多个国家举行人权对话和磋商。
Mr. President,
Last November, I announced that the Chinese government would adopt 30 new measures to protect human rights. These measures have seen early harvests. We have been steadily advancing the work of compiling sections for a civil code, revised the Criminal Procedure Law, put the laws on legal assistance and personal information protection on the legislative agenda and officially launched Internet courts. Last year saw 13.86 million people lifted out of poverty and 13.61 million new urban jobs created. We have made donations to the OHCHR for the year 2018 and held human rights dialogues and consultations with many countries.
针对各方提出的346条建议,中方成立跨部门机制,逐条进行研究。只要符合中国国情、有利于中国人权事业发展的建议,我们都乐于接受。中方决定接受284条,占比82%,涉及领域包括消除贫困,创新发展,促进就业,保障民生,妇女儿童等特殊群体保护,尊重和保护宗教自由,言论自由及互联网自由,加强与人权高专办和特别机制合作,继续研究建立国家人权机构,加强防止酷刑和虐待等。中国接受的建议无论是数量还是比例在主要大国中均名列前茅,充分彰显了中方保障和促进人权的决心。
In view of the 346 recommendations raised by various parties, China established an inter-agency mechanism to look at them one by one. We are happy to accept all recommendations that are consistent with China's conditions and conducive to our human rights development. China has decided to accept 284 recommendations, or 82% of the total, in areas such as poverty alleviation, innovation-driven development, job creation, safeguarding people's well-being, protection of special groups like women and children, respect for and protection of religious freedom, free speech and Internet freedom, strengthened cooperation with the OHCHR and the Special Procedures, continued exploration of the possibility of establishing a national human rights institution, and intensified efforts to prevent torture and abuse. The number and proportion of recommendations accepted by China are among the highest in major countries, a clear testimony to China's resolve to promote and protect human rights.
同时,也有62条建议中方没有采纳。它们有的不符合中国国情或条件不成熟,有的与事实不符或带有政治偏见。比如,一些国家建议中国取消死刑,综合考虑中国国情、法律实践和民意基础等,目前尚不具备实施条件。还有国家提出所谓“停止大规模任意拘留”等建议,这实质是以人权为名行干涉之实。中国坚决反对。
主席先生,
That said. there are 62 recommendations that would be difficult for China to accept. Some of them are inconsistent with China's realities or where the conditions are not ripe, and some are not based on facts or are politically biased. For example, some countries recommended that China abolish the death penalty. Given China's realities, legal practices and public opinion, the conditions are not there yet. Some countries recommended that China put an end to the so-called large-scale arbitrary detention. This in essence constitutes interference under the disguise of human rights, and is something China firmly opposes.
Mr. President,
近来,一些国家和非政府组织在新疆职业技能教育培训中心问题上不顾事实,恶意歪曲抹黑,甚至有个别国家搞所谓涉疆问题边会,公然干涉中国主权和内政。中方决不接受。
近期,中方邀请了多批次外国官员、政党代表、驻华使节、记者、学者、宗教人士等数百人参访新疆和当地教培中心,其中也包括驻日内瓦的使节或代表。我本人上个月也专门走访了新疆,参观了几所教培中心、暴恐案例展、宗教场所等,并同当地民众和游客深入交流。我愿用事实和英文FACT四个字母分享所见所闻。
Recently, some countries and NGOs have made ill-intentioned and groundless accusations against the vocational education and training centers in Xinjiang in total disregard of the facts. Certain countries have even organized so-called side event on Xinjiang. Such moves blatantly interfere in China's sovereignty and internal affairs, which are totally unacceptable.
In recent months, China has invited several groups, or hundreds of foreign officials, representatives of political parties, diplomatic envoys in China, journalists, experts and religious figures to visit Xinjiang and vocational education and training centers there, including diplomatic envoys and representatives from the UN Office at Geneva. I myself visited Xinjiang last month, where I toured several training centers, visited the Exhibition on Major Incidents of Violent Terrorist Attacks in Xinjiang and some religious sites, and had in-depth conversations with local residents and tourists. I would like to share what I saw and heard with you using facts and a few key words with the acronym of F-A-C-T.