返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
驻南苏丹大使何向东在庆祝中华人民共和国成立六十九周年招待会上的致辞(中英对照)
2018-10-17 09:18:53    译聚网    中华人民共和国外交部    



  我们很高兴看到南新和平协议正式签署,目前已进入落实阶段。只有和平稳定才能实现国家发展,才能改善人民生活。中方希望南有关各方以南人民福祉为重,建立互信,切实落实来之不易的和平协议,早日恢复南和平稳定。中方将与国际社会一道,在力所能及范围内支持南各方落实和平协议,继续向非洲地区组织有关南苏丹问题斡旋与监督机制提供支持。

  我提议,大家共同举杯:

  为中华人民共和国69周年华诞,

  为南苏丹的和平稳定,

  为中南关系更加美好的明天,

  为各位来宾和朋友们的身体健康,

  干杯!

We're glad to see that the RARCSS was formally signed and entered the implementation phase. Only peace and stability can bring the national development and improve people's livelihood. China hopes that all South Sudan parties could put South Sudanese people's interests first, build mutual trust and implement the agreement faithfully, in order to restore peace and stability at an early date. Along with the international community, China is willing to support the implementation of RARCSS within its capacity. China will continue to support the peace process in South Sudan and provide support for African regional organizations' mediation and monitoring mechanisms on the South Sudan issue.


Ladies and Gentlemen,


May I invite you to join me in a toast


To the 69th anniversary of the founding of the People's Republic of China,


To the peace and stability of South Sudan,


To the bright future of China-South Sudan relations,


To the health of all the friends present tonight,


Cheers!



[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:驻密克罗尼西亚联邦大使黄峥在中国-太平洋岛国海洋经济合作研讨会上的讲话(中英对照)
下一篇:驻英国大使刘晓明在英国《每日电讯报》发表署名文章:《中国不容丛林法则破坏国际贸易体系》(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们