返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
驻厄立特里亚大使杨子刚在第十一届“汉语桥”世界中学生中文比赛厄立特里亚赛区预赛开幕式的演讲(中英对照)
2018-07-04 09:20:40    译聚网    中华人民共和国外交部    



  中国有着5000多年的悠久历史,中华文明生生不息,从未间断,厄特同样拥有悠久的民族、文化和宗教文明。中国愿秉持包容开放、互学互鉴的原则加强与厄特语言、文化交流及合作,携手为人类文明进步、构建人类命运共同体作出积极贡献。


  最后,我再次祝愿同学们在比赛中获得佳绩,也希望你们代表厄特赴华参加决赛载誉而归,回国后同朋友和家人分享更多你们眼中的中国故事。


  谢谢大家。

Dear students and friends, 


Chinese civilization has a 5000-year uninterrupted history. Eritrea also has a long history of ethnic, cultural and religious developments. China is ready to stick to principles of inclusiveness, openness and mutual learning to invigorate its bilateral ties with Eritrea in language and cultural aspects, in order to make our joint contribution to the progress of human civilization and the building of a shared future of common destiny for the mankind. 


To conclude my remarks, let me extend my best wishes again to all the participants for good performances, and also for success in the following-up competitions in China. 


Thank you all. Yekenyeley!



[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:驻苏里南大使张晋雄在苏里南总统授勋仪式上的致辞(中英对照)
下一篇:驻英国大使刘晓明在英国《卫报》发表署名文章:《中国不容美国在南海“秀肌肉”》(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们