返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《中国应对气候变化的政策与行动(2011)》(中英对照)VI
2018-04-09 09:27:42    译聚网    国新网    



    四是坚持统筹减缓、适应、资金、技术等问题。减缓和适应气候变化是应对气候变化的两个有机组成部分,应当同等重视。减缓是一项相对长期、艰巨的任务,而适应对发展中国家尤为现实、紧迫。资金和技术是实现减缓和适应气候变化必不可少的手段,发达国家向发展中国家提供资金、技术转让和能力建设支持是发展中国家有效应对气候变化的根本保证。


    五是坚持联合国主导气候变化谈判的原则,坚持“协商一致”的决策机制。中国不反对通过《公约》和《议定书》谈判进程外的非正式磋商或小范围磋商探讨《公约》和《议定书》谈判中的焦点问题,推进谈判进程,但上述会议均应是对《公约》和《议定书》谈判进程的补充,而非替代。“协商一致”原则是《联合国宪章》的重要精神,符合联合国整体和长远利益,对增强决策的民主性、权威性和合法性有重要意义。因此,必须坚持“协商一致”的决策机制,在确保谈判进程公开、透明和广泛参与的前提下,以适当方式提高工作效率。


Fifth, China upholds the principle that the United Nations leads climate change negotiations as well as the decision-making mechanism of reaching unanimity through consultation. China does not object to informal or small-scale consultations on urgent issues outside the negotiations on the UNFCCC and Kyoto Protocol which are conducive to the negotiation progress, but these consultations should be supplements to rather than substitutes for the negotiation process of the UNFCCC and Kyoto Protocol. The principle of "reaching unanimity through consultation" is an important part of the spirit of the UN Charter. It conforms to the general and long-term interests of the United Nations, and plays a significant role in strengthening democracy, authority and legality of decision making. Therefore, it is imperative to uphold the decision-making mechanism of "reaching unanimity through consultation," and raise work efficiency through appropriate means under the premise of guaranteeing an open and transparent negotiation process with wide participation.


    (二)德班会议成果预期


    中国认为,德班会议应在以下三个方面达成具体成果:


    一要明确发达国家在《议定书》第二承诺期进行大幅度绝对量化减排的安排。《议定书》是巴厘路线图双轨谈判机制中的一轨,其第一承诺期将于2012年底结束。为落实《坎昆协议》关于确保《议定书》第一、第二承诺期不出现空当的要求,应尽快确定《议定书》发达国家在第二承诺期的减排安排,这是德班会议最为紧迫的任务,直接关系到德班会议的成败。


2. Prospects of the Durban Conference


China maintains that the Durban climate change conference should yield tangible results in three aspects:


First, clarifying absolute quantities for developed countries' substantial emission reduction in the second commitment period under the Kyoto Protocol. The Kyoto Protocol, the first commitment period of which is due to expire by the end of 2012, is one of the double tracks of Bali Road Map negotiation mechanism. The emission-reduction plan for developed countries in the second commitment period under the Kyoto Protocol should be made clear as soon as possible so as not to leave a space between the two commitment periods under the Kyoto Protocol, as is required by the Cancun Accord. This task, the most urgent at Durban, is vital to the conference's success.




[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《中国农村扶贫开发的新进展》(中英对照)I
下一篇:《中国应对气候变化的政策与行动(2011)》(中英对照)V

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们