在投资总量扩大的同时,中国对非投资层次也不断提升。目前,有超过2000家的中国企业在非洲50多个国家和地区投资兴业,合作领域从传统的农业、采矿、建筑等,逐步拓展到资源产品深加工、工业制造、金融、商贸物流、地产等。
近年来,中国对非投资机制不断完善。截至2012年底,中国已与32个非洲国家签署双边投资保护协定,与45个国家建立经贸联委会机制。作为中非合作论坛北京峰会推出的八项举措之一,截至2012年底,中非发展基金在非洲30个国家投资61个项目,决策投资额23.85亿美元,并已对53个项目实际投资18.06亿美元。初步统计,决策投资项目全部实施后,可带动对非投资超过100亿美元,每年增加非洲当地出口约20亿美元、超过70万人从中受益。中国金融机构通过多种手段,积极扩大对非融资支持。2009年中非合作论坛第四届部长级会议上,中国宣布设立“非洲中小企业发展专项贷款”。截至2012年底,专项贷款累计承诺贷款12.13亿美元,已签合同金额10.28亿美元,发放贷款6.66亿美元,有力支持了农林牧渔、加工制造、贸易流通等与非洲民生密切相关行业的发展。
While increasing aggregate investment, China is also improving the level of its investment in Africa. Currently, over 2,000 Chinese enterprises are investing and developing in more than 50 African countries and regions, and cooperation fields have expanded from agriculture, mining and building industry to intensive processing of resource products, industrial manufacturing, finance, commercial logistics and real estate.
In recent years, China has improved its mechanisms for investment in Africa. By the end of 2012, China had signed bilateral investment treaties (BIT) with 32 African countries, and established joint economic commission mechanisms with 45 African countries. The China-Africa Development Fund, established as one of the eight pledges China made at the FOCAC Beijing Summit, had by the end of 2012 agreed to invest US$2.385 billion in 61 projects in 30 African countries, and had already invested US$1.806 billion for 53 projects. According to preliminary statistics, the agreed upon investment projects will bring US$10 billion worth of investment to Africa, increase local exports by about US$2 billion annually, and benefit more than 700,000 people. China's financial institutions have actively expanded financing support for Africa. At the Fourth FOCAC Ministerial Conference in 2009, China announced the establishment of "a special loan for small and medium-sized African businesses." By the end of 2012, the special loan service had promised to offer loans totaling US$1.213 billion, with contract value of US$1.028 billion and loans granted worth US$666 million, providing strong support for the development of agriculture, forestry, animal husbandry, fishing, processing and manufacturing, trade and logistics, and other industries closely associated with people's livelihoods in Africa.
能矿资源开发是非洲国家经济起飞和发展的重要动力。在这一领域,中国企业帮助非洲国家建立和发展上下游一体化的产业链,把资源优势转化为经济发展优势,并积极参与项目所在地的公共福利设施建设。在刚果(金),中国企业在开发铜钴矿的同时,建设了包括公路、医院在内的多个公共项目。在南非,进行矿产开发和加工的中国公司设立捐赠基金,赞助矿区医疗、减贫和教育事业,并建成先进的水处理设施。中国企业还捐资开展中非“光明行”活动,组织中国一流的眼科医生赴津巴布韦、赞比亚,为623名患者实施白内障复明手术。
制造业是中国对非投资的重点领域。2009—2012年,中国企业对非制造业直接投资额合计达13.3亿美元,2012年底,在非制造业投资存量达34.3亿美元。其中,马里、埃塞俄比亚等资源贫瘠国吸引了大量中国投资。中国企业在马里投资糖厂,在埃塞俄比亚建立玻璃、皮革、药用胶囊和汽车生产企业,在乌干达投资纺织和钢管生产项目等,弥补了所在国自然条件、资源禀赋的不足,创造了大量税收和就业,延长了“非洲制造”的增值链。中国企业的投资给非洲社会发展带来了全方位的变化。如在津巴布韦,投资经济作物种植的中国企业向当地农户提供无息贷款,改善生产基础设施条件,进行生产全程技术指导,组织当地员工赴华访问,资助当地建设学校、孤儿院,促进了中国企业与当地的良性互动和共同发展。
Energy and mineral resource exploitation is the major impetus for the economic booms of many African countries. In this area, Chinese enterprises have helped African countries establish an upstream-downstream-integrated industry chain, transforming resource advantages into economic growth opportunities, and actively participated in local public welfare infrastructure construction. In the Democratic Republic of the Congo, Chinese enterprises have built highways, hospitals and other public infrastructure while extracting copper-cobalt ores. In the Republic of South Africa, Chinese mineral exploitation and processing enterprises have set up endowment funds to sponsor medical care, poverty reduction and education in local areas, and built advanced water treatment facilities. Chinese enterprises have sponsored the "Brightness Action" and organized first-rate ophthalmologists to perform cataract extraction surgeries for 623 patients in Zimbabwe and Zambia.
Manufacturing is China's key investment field in Africa. From 2009 to 2012, Chinese enterprises' direct investment volume in Africa's manufacturing sector totaled US$1.33 billion. By the end of 2012, China's investment in Africa's manufacturing industry had reached US$3.43 billion. Mali, Ethiopia and other resource-poor countries have also attracted a large amount of Chinese investment. Chinese enterprises have invested in sugar refineries in Mali, set up glass, fur, medical capsule and automobile factories in Ethiopia, and invested in textile and steel pipe manufacturing projects in Uganda. All of these investments have compensated for these countries' unfavorable natural conditions and resources, increased their tax revenues and employment, and extended the value adding chain of "made in Africa" products.
Chinese enterprises' investments have brought about changes to all dimensions of Africa's social development. For example, those that invest in cash crop cultivation in Zimbabwe have provided interest-free loans to local farmer households, improved production infrastructure, offered technical guidance for the whole production process, organized local employees to visit China, and funded local schools and orphanages. These have promoted the positive interaction and common development of Chinese enterprises and local society.