我们仍应付出更多努力,防止非国家行为者获取可用于恶意目的核材料及其他放射性材料。我们致力于通过减少核恐怖主义威胁并加强核安全以营造和平稳定的国际环境。
More work remains to be done to prevent non-state actors from obtaining nuclear and other radioactive materials, which could be used for malicious purposes. We commit to fostering a peaceful and stable international environment by reducing the threat of nuclear terrorism and strengthening nuclear security.
只有在所有层面始终保持警惕,才能使安全得到持续改进,我们承诺我们各自的国家将把核安全作为长期优先事项。作为领导人,我们深知自身承担的责任。当下采取的行动,能够避免今后发生核安全事件。我们根据各国国情并在保护敏感信息的同时明确地采取行动,有助于使人相信我们的国家核安全机制行之有效,同时将强化这种信任。
Sustaining security improvements requires constant vigilance at all levels, and we pledge that our countries will continue to make nuclear security an enduring priority. We, as leaders, are conscious of our responsibility. Actions taken today can prevent tomorrow's nuclear security incidents. Where we choose to take such steps visibly, in light of national conditions and while protecting sensitive information, we contribute to strengthening and building confidence in the effectiveness of our national nuclear security regimes.
应对核及放射性恐怖主义需要开展国际合作,包括根据各国法律和程序共享信息。国际合作可使全球核安全体系更为包容、协调、可持续、强有力,以实现共赢和共同安全。
Countering nuclear and radiological terrorism demands international cooperation, including sharing of information in accordance with States' national laws and procedures. International cooperation can contribute to a more inclusive, coordinated, sustainable, and robust global nuclear security architecture for the common benefit and security of all.
我们重申国际原子能机构在加强全球核安全体系、制定国际指导文件方面具有重要责任及核心作用。同时,该机构在促进与协调国际组织和机制间的核安全活动、支持各国履行核安全义务方面发挥领导作用。我们欢迎并支持国际原子能机构定期召开高级别国际会议,如2016年12月的核安全国际会议及其部长级会议,以保持政治势头并继续提升所有相关方对核安全的认识。
We reaffirm the essential responsibility and the central role of the International Atomic Energy Agency in strengthening the global nuclear security architecture and in developing international guidance, and its leading role in facilitating and coordinating nuclear security activities among international organizations and initiatives and supporting the efforts of States to fulfill their nuclear security responsibilities. We welcome and support the Agency in convening regular high-level international conferences, such as the December 2016 international conference on nuclear security including its Ministerial segment, to maintain political momentum and continue to raise awareness of nuclear security among all stakeholders.