返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
书名、报刊名和影视片名的翻译
2018-07-29 08:58:40    etogether.net    网络    



例 3 In theory, at least,a favorable U. S. inflation trend vis-a-vis Europe and Japan should have strengthened America's trading position. But in fact, there are several catch-22s.

至少从理论上说,美国的通货膨胀趋势相对于欧洲和日本还是较轻的,这本应加强美国的贸易地位。但实际上却存在着好些无法解决的难题。

例4 He says his company is trapped in a catch-22:Not every Hispanic who applies for a job is illegal, and the company has been prosecuted in the past for being too stringent in its documentation requirements.

他说他的公司陷入了一个自相矛盾的制度,怎么做都不对:不是每个来找工作的拉美人都是非法移民,而且公司曾遭到起诉,说它对求职者身份证明文件的要求过严。

上两例中的Catch-22原是一部著名美国黑色幽默小说的标题,汉语译名是《第二十二条军规》。书中杜撰的这条军规,其实是ー个令人左右为难、无法摆脱的圈套,后来人们就用它来比喩“难以逾越的障碍”或“无法解脱的困境”。




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:广告功能与翻译
下一篇:英语广告词汇特点

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们