返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
商业广告英语的句法特点
2017-12-07 14:32:03    etogether.net    网络    



Coke adds life. (可口可乐广告)

请看下面一则广告,括号内的词语是省略掉的句子成分。

(At this) Docklands Art Workshop, voluntary workers (are) urgently required to work along side (the) Community workers (to help) develop arts activities in (an) experimental family centre (in) Southeast London. Initiative, enthusiasm (and) staying power (are) essential.


3. 大量使用祈使句

在广告语言中祈使句占有非常重要的地位。广告的目的是劝说和敦促读者或听众采取行动,而这恰恰是祈使句的功能,因而广告英语中,大暈采用祈使句。下面这则关于Pepsi饮料的广告一共只有两句,并且这两句都是祈使句。

Catch that Pepsi spirit. Drink it in.

喝百事饮料,感受百事精神!(百事可乐饮料)

Come to where the flavor is. Come to Marlboro Country. — Marlboro 

光临风韵之境!万宝路世界。(宝路香姻)


4. 使用各式疑问句

特殊疑问句、设问句、反问句以及一般疑问句在广告英语中很受青眛。广告中运用疑问句的目的是要读者积极做出反应,引起消费者的共鸣,留下一个深刻的印象,从而诱导鼓励他们采取消费行动。如:

Are you going gray too early?

—Who can tell that builds the best family wagon?

—Put them to test. (美国克菜斯乐汽车公司)



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日译汉示例--横滨开港纪念暨港口节国际烟花大会
下一篇:法律翻译的准确牲及精确牲

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们