中共中央国务院致电中国体育代表团
祝贺我国体育健儿取得优异成绩
中国体育代表团:
我国体育健儿在举世瞩目的第28届奥运会上不畏强手,奋カ拼搏[1],取得了前所未有的优异成绩,实现了我国竞技体育在奥运会上新的历史性突破,为祖国和人民贏得了荣誉。党中央、 国务院向你们表示热烈的祝贺和亲切的慰问[2]!我国体育健儿在本届奥运会上表现出的精淇运动技术和良好体育道德,进ー步弘扬了奥林匹克精神,极大地增强了我国成功举办2008年奥运会的信心[3]。我国体育健儿的出色表现,再一次向全世界展示了中华民族自强不息、奋发有为的精神风貌,展示了新世紀中华儿女的积极进取、蓬勃向上的朝气和活力,给正在为全面建设小康社会团结奋斗的全国各族人民带来了巨大的鼓舞[4]。祖国为你们骄傲,人民为你们自豪!
希望你们继续发扬胜不骄、败不馁[5]的精神,增强斗志,再接冉厉[6],不断提高自身素质和竞技水平,为促进奧林匹克事业的发展,为实现中华民族的伟大复兴做出新的更大贡献!
祖国和人民感谢你们,期待你们胜利归来!
中共中央
国务院
2004 年 8 月 29日
中国共産党中央委員会•国務院、中国スポーツ代表団に打電
わが国のスポーツ選手たちがすぐれた成績を収めていることを祝う
中国スポーツ代表団の諸君へ
わが国のスポーツ選手たちは、世界の注目を集めた第28回オリンピックで強者を恐れず、必死にがんばって未曾有のすぐれた成續を収め、わが国競技スポーツの才リンピックにおける新しい、歴史的な突破をとげ、祖国と人民のために栄誉を勝ち取りました。党中央と国務院は、皆さんに熱烈な祝賀と慰労の気持ちを表します!
わが国のスポーツ選手たちが今回の才リンピックで示したすばらしいスポーツ技能と好ましい体育道徳により、オリンピック精神はいっそう高揚されるとともに、2008年オリンピッ ク開催の成功に対するわが国の自信は極めて大きく強められました。わが国スポーツ選手たちの見事な演技は、再度全世界に向けて中華民族の自強息(や)まぬ、意気天をつく精神を示し、また、新しい世紀における中国の若者たちの積極的で進取した、はつらつとした活気 と活力を示して、小康(暮らしにいくらかゆとりのある)社会を全面的に建設するために団結して奮閱している全国の各民族人民を大いに鼓舞するものです。祖国は皆さんを、人民も皆さんを誇りにしています。