返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中药名称翻译
2018-10-06 11:44:02    etogether.net    网络    



中草药(Chinese herbal medicines)。中药的译名国际上是根据动植物学名中属名或种名加上其根、茎、花、实、叶、皮及全草等药用部分共同组成的。


a. 根类中药

板兰根Radix

黄连(根块)Rhizoma

连翘 Forsythia

玄参 Radix serophulariae

贝母(鱗茎)Bulbus

生姜(块莫)Tuber (fresh ginger)

半边莲(根块)Chinese Lobelia 

甘草 Licorice (Root)

假黃莲(也说土黄莲)artificial rhizome of Chinese gold thread


b. 茎类中药

桑寄生(嫩枝)Cacumen

苏木(心材)Lignum 

通草(髄)Medulla


c. 皮类中药

桔梗 dry orange peel

桑白皮(树皮)(广州话叫“桑仔皮”)Cortex 

阿肢(驴皮)Corium 

丹皮(根皮)Cortex radicis 

秦皮(枝皮)Cortex ramuli




[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医药国际会议文献翻译审校原则
下一篇:中医翻译原则

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们