- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
第十二条 国家通用语言文字为学校及其他教育机构的基本教育教学语言文字,学校及其他教育机构应当使用国家通用语言文字进行教育教学。
民族自治地方以少数民族学生为主的学校及其他教育机构,从实际出发,使用国家通用语言文字和本民族或者当地民族通用的语言文字实施双语教育。
国家采取措施,为少数民族学生为主的学校及其他教育机构实施双语教育提供条件和支持。
第十三条 国家对发展教育事业做出突出贡献的组织和个人,给予奖励。
Article 12 The Chinese language, both oral and written, shall be the basic oral and written language for education in schools and other educational institutions. Schools or other educational institutions which mainly consist of students from ethnic minority groups may use in education the language of the respective ethnic community or the native language commonly adopted in that region.
Schools and other educational institutions shall in their educational activities popularize the nationally common spoken Chinese and the standard written characters.
Article 13 The state shall offer awards to those organizations and individuals who have made distinguished contributions to the development of educational undertakings.
第十四条 国务院和地方各级人民政府根据分级管理、分工负责的原则,领导和管理教育工作。
中等及中等以下教育在国务院领导下,由地方人民政府管理。
高等教育由国务院和省、自治区、直辖市人民政府管理。
第十五条 国务院教育行政部门主管全国教育工作,统筹规划、协调管理全国的教育事业。
县级以上地方各级人民政府教育行政部门主管本行政区域内的教育工作。
县级以上各级人民政府其他有关部门在各自的职责范围内,负责有关的教育工作。
Article 14 The State Council and all local People’s government at different levels shall supervise and manage the educational work according to the principle of management by different levels and division of labour with individual responsibility.
Secondary and lower education shall be managed by the local People’s government under the leadership of the State Council.
Higher education shall be managed by the State Council and the People’s government of province, autonomous region or municipality directly under the central government.
Article 15 The department of the State Council in charge of educational administration shall be responsible for the educational works of the whole country, make overall plans and coordinate the management of educational undertakings of the whole country.
The departments in charge of educational administration under the local People’s government at and above the county level shall be responsible for the educational works within the jurisdiction of the respective administrative region.
Other relevant departments of the People’s government at and above the county level shall be responsible for relevant educational works within their terms of reference.