会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 机翻技术 > 机器翻译 > 正文

类型与继承的应用

发布时间: 2022-07-28 09:16:58   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 次范畴化时描述了英语动词短语的很多类型,这些类型共享了很多特征,因此我们可以给英语动词做出很多种次范畴化框架。


由于基本特征结构有两个问题,因此需要把这种形式化方法加以扩充。第一个问题是这样的特征结构无法把一个约束准确地放到它应该具有的特征值的位置。例如,我们曾经含蓄地假定,NUMBER这个特征只可以取SG和PL作为值。但是,在现在的系统中,这并不能阻止NUMBER取3RD或FEMININE作为它的值:


[ NUMBER    FEMININE ]


这个问题导致很多基于合一的语法理论添加了各种机制,试图约束特征可能取的值。例如,功能合一语法(Functional Unification Grammar,FUG)和词汇功能语法(Lexical Functional Grammar, LFG) (Bresnan,1982)都设法使像sneeze(打喷嚏)这样的不及物动词不与直接宾语进行合一(Marin sneezed Toby)。在FUG中,增加了一个特殊的原子none,这个原子不允许进行任何合一。在LFG中增加了连贯性条件(coherence),这个条件要说明在什么时候不能填写特征。广义短语结构语法(Generalized Phrase Structure Grammar, GPSG) (Gazdar et al.,1985,1988)增加了一种特征共现限制(feature co-occurrence restriction)来阻止带有某种动词特征的名词等。


这种简单特征结构的第二个问题是这样的特征结构无法从众多的特征中捕捉到贯穿这些特征的一般性的东西。例如,次范畴化时描述了英语动词短语的很多类型,这些类型共享了很多特征,因此我们可以给英语动词做出很多种次范畴化框架。句法研究者正在探索表达这种一般性的途径。


上述这两个问题的总的解决办法是使用“类型”(type)。合一语法的类型系统具有如下的特点:


1. 每个特征结构用一个类型来标记。

2. 反之,每个类型具有适切性条件(appropriateness condition)来表示什么样的特征对于这个类型是适切的。

3. 各种类型被组织成一个类型层级体系(type hierarchy)。在这个层级体系中,比较具体的类型继承比较抽象的类型的性质。

4. 对合一运算进行修改,使得合一运算除了对特征和特征值进行合一之外,还能对特征结构的类型进行合一。


在这种类型化的特征结构系统中,类型是一种新的类别,它与标准特征结构中的属性和值很相似。类型可以分为两种:一种是简单类型(又称为原子类型),一种是复杂类型。我们先来讨论简单类型。一个简单类型是一个原子符号,如sg或pl(我们使用粗体字母来表示类型),我们用这种简单类型来代替标准特征结构中的简单原子值。所有的类型组织成一个有多种继承关系的类型层级体系,即一个偏序(partial order)或格(lattice)。图1是新类型agr的类型层级体系,这是一个原子类型,可以作为特征AGREE的值。


图1.png


图1类型agr的子类型的一个简单的类型层级体系,agr可以作为特征AGREE的值(Carpenter,1992)



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:概率上下文无关语法
  • 下一篇:把合一结合到Earley剖析器中


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)