会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语语法学习 > 正文

“药”的俄语表示法及搭配

发布时间: 2024-08-09 17:26:32   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “药、药品、药物”的词有лекарство, средство, препарат, медикамент(常用复数)等词,...


      俄语中表示“药、药品、药物”的词有лекарство, средство, препарат, медикамент(常用复数)等词。它们的意义相近,但在修辞上,在习惯用法、搭配以及细微含义上均有差异。   

  лекарство是基本词,用于日常生活中,属非医学专业术语。该词可用单数,也可用复数。既可指某种具体的药物,也可泛指药品、药剂。平时我们说“治……的药”,俄语的表达方法可以说лекарство от чего (或 против чего)。口语中多用от чего例如:  

  лекарство от (против) головной боли头痛药  

  лекарство от (против) кашля止咳药  

  лекарство от (против) бессонницы失眠的药  

  лекарство от (против) туберкулёза治结核的药  

  但是如果是用来潄洗、消毒、外擦的药剂,则只能用前置词для来表示。例如:  

  лекарство для дезинфекции消毒药  

  лекарство для обтирания外擦药  

  лекарство для полоскания漱口药  

  “用于……的药”,表示用于身体哪个部位时,也只能用前置词для。例如:  

  лекарство для желудка胃病的药  

  лекарство для горла治喉咙的药  

  лекарство для глаз治眼病的药  

  “……剂型的药”可以说лекарство в +剂型名称,而口语中则常用表示此剂型的单独名词即可。例如.  

  лекарство в таблетках (таблетка) 药片  

  лекарство в капсулах (капсула)胶囊药  

  лекарство в пилюлях (пилюля) 药丸  

  лекарство в порошке (порошок) 药粉  


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:俄语语法学习发音规则和移行规则


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)