- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
[接体言、形容词词干、動词連用形下] 表示某种状态、情形、感觉、倾向。
1. 彼女は何か言いたげな顔をして、私のほうを見た。
她想要说什么似的望着我。
2. お菓子を取られたから怒るなん、何て大人げない人なんでしょうね。
拿你点糖果就生气,一点没有大人样。
3. たとえ50歳を過ぎて人の上に立つような地位の人でも、自分の感情のままに、怒ったりわがままを言うような大人げない人って、どこにでもいるものです。そんな人の部下こそいい迷惑ですね。
即使年过50且权位居常人之上的人中,也有任凭感情发泄,想生气就生气,想说什么就说什么,没有大人样的人,并且这样的人哪儿都有。这样的人才令部下讨厌呢。
4. これほどの作品を作り上げるには、どれほどの苦労があったことか想像にかたくない。しかし彼はインタビューに対して、こともなげに、「大したことはありませんよ」と答えた。
不难想象创作出这样的作品付出多大的艰辛。但是,他面对记者的采访却没事儿似的说:“没什么了不起呀。”
5. 被災害の家族は、不安げな顔で、テレビのニュースを見つめていた。
受害者家属以不安的神情注视着电视播放的消息。
6. 彼女のどこかさびしげな横顔にひかれる。
被她凄凉的侧影的某一点所吸引。
责任编辑:admin