- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
かえって [却って、返って](副)相反地,反而,反倒。
1. [女のくせにたばこを吸うな] なんて言われたら、かえって吸いたくなる。
被人指责道“是女人,不要吸烟”时,反倒更想吸。
2. ただやすいからといって、すぐ飛びついていたら、かえって損をしがちだ。
只是因为便宜就飞奔而去,反倒容易吃亏上当。
3. 水には普通の物質とちがった特性があって、温度0℃から4℃の問では温度が昇るとともにかえって収縮し、4℃以上では膨脹する。
水具有与普通物质迥异的性质,在0C~4℃之间随着温度上升体积反而收缩,若4℃以上体积则开始膨胀。
4. 道がこんでいる時は自動車より歩くほうがかえって早い。
道路阻塞时,步行反而比乘车还要快。
5. 宗教としてより、かえって美術などの面に興味をもっている人が多いじゃないかと思いますね。
我认为对美术等方面感兴趣的人反倒比对宗教感兴趣的人要多吧。
6. 親切のつもりであの人に注意してあげたのに、かえっておこらせてしまいました。
好心好意提醒他,反而使他生气了。
7. 普通はバスで行くより電車のほうが早いんだが、東京駅で事故があったため、かえっておそくなってしまった。
平时坐电车去要比坐公共汽车快,可是因为东京站发生了交通事故,(今天) 反而慢了。
责任编辑:admin