- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
はっきりとは見えないが,鉛筆で書かないで下さい。
【分类】接续关系
【原因】顺接与逆接混淆
【解说】要表达的意思是:“看不清楚,请不要用铅笔写。”
汉语的顺接与逆接条件句,有时并没有清楚地写上“因为……所以……”“虽然……但是……”等字样;只不过通过说话的语气表现出来。如:
○ 是看不太清楚,还凑合
/はっまりとは見えないが,まあまあです。
○ 看不太清楚,请重写一遍
/はっきり見えないから,書き直して下さい。
表示顺接的接续助词有から、ので、ば、と、たら等。
表示逆接的接续助词有が、けれども、ても、のに等。逆接条件句的前项与后项语气相反,前项或后项往往用副助词加强(或调整)语气;顺接条件句则没有这种现象。
例题前项的(と)性就是加强语气的,势必要与接续助词が(けれども)构成逆接条件。
后项是命令式,前项表示原因的接续助词一般不用のて(委婉表现除外)。
【正解】はっきり見えないから,鉛筆で書かないで下さい。
责任编辑:admin