会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)

发布时间: 2019-06-11 09:10:58   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


◊重要な交渉だからしかるべき人を立てよう。

这是ー个重要的谈判,应该派适当的人来负责。

◊会議に有識者を招請した。

邀请了知识分子参加会议。

◊裁判所に被告側の証人として召喚された。

法院传我作为被告一方的证人出庭。

◊今回の医療裁判では原告被告とも専門家を証人に立てた。

这场医疗官司中原告被告双方者贿来专家作证人。

◊この仕事はだれに頼もうか。

这个工作委托谁干好呢?

◊至急医者を頼んでください。

立刻请医生来。

◊課長さんを電話へ呼んでください。

请叫科长来接电话。

◊私は医者から酒をとめられている。

医生禁止我喝酒。

◊ 土地の人に案内を請う。

请当地人做向导。

◊上司からごちそうになった。

上司请我吃饭。

◊上司に仲人を頼んだ。

请上司做证婚人。

◊社長は名指しでその仕事を頼んできた。

总经理指名要我做那个工作。

◊子どもをちょっとの間お願いします。

请您帮我照看ー下孩子,好吗?

◊先輩社員に昼食を振る舞われた。

公司前辈请我吃了午饭。

◊酒は無理強いするな。

别逼人喝酒。

◊余談にわたって恐縮ですが。

请允许我说一句题外话。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)