会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“才”は「やっと」現れる

发布时间: 2019-05-08 09:20:28   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


◊なるほど、それでわかった。

原来如此,我这下才明白了。

◊人生は不可解でありそれゆえに生きる価値がある。

人生不可知,正因为如此,才有生存的价值。

◊私はあらゆる試練に耐えて今日の地位を築いた。

我经受了各种考验才建立起了今天的地位。

◊視察はつけ足しで観光が一行の目的だ。

考察只不过是捎带的,旅镟才是他们的目的。

◊どうせだれかに突かれて押しかけてきたのだろう。

一定是有人怂恿,他才不请自来的吧。

◊ 印刷に出したあとで誤りに気づいてももう手後れだ。

送去印刷后才发现有错误,已经来不及了。

◊それは彼女の親切心から出た言葉だ。

出于好心她才这么说的。

◊よく見るとそれは力タツムリだった。

仔细ー看才发现是蜗牛。

◊問い合わせてみたらその報道は誤りだとわかった。

我打听了ー下,才知道那个报道是错误的。

◊これが当世風のやり方だ。

这才是时髦的做法呢。

◊病気になって健康の尊さを知った。

得病以后才知道健康的宝贵。

◊殴られたから殴り返したまでだ。

他先打我,我才还手的。

◊人の家に行ったら靴を並べて入るのが礼儀だ。

去别人家里吋,把鞋子摆放好再进去才有礼貌。

◊試験の前夜になってにわか勉強をする。临到考试前一天晚上才临阵磨枪。

◊会場に着いてから自分の場違いな格好に気づいた。

到了会场才发现自己的打扮不合时宜。

◊温かいコーヒーを飲んで人心地がついた。

喝了一杯热咖啡才缓过劲儿来。

◊親の意見と冷や酒は後になって効いてくる。

父母的意见和冷酒都是过后才起作用。

◊酒をやめるという約束で彼を雇った。

他答应戒酒,我才雇用了他。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:小伊达的花イーダちゃんの花
  • 下一篇:“要”が要るとき


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)