- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
* 気体の分子は空気中で勝手に運動しておる。
气体分子在空气中自由地运动着。
* 畜牧場を回るところには鉄条網がはっている。
围绕牧场的地方围有铁丝网。(牧场四周围有铁笔网。)
(3)接在任何动词后边,都表示动作的结果或动作发生后的状态依然存在。可译成“已有”、“曾在……着"。
* 最近このトンネルの深さは三百数十メ 一トルに達してい至。
最近这个隧道已达三百几十米深。
* わたしは若い時からずっと田舎に住んでいる。
我自幼一直住在乡下。
(4)“いる”没有中顿形,必要时用“おる”的中顿形“おり” 来代用。
* 脂肪は泶養素として役に立つており、炭水化合物は主としてエネルギー源として役に立っている。
脂肪作为营养素之用,而碳水化合物主要用作能源。
* 張先生は常に工場へ訪ねており、あまり鉱山へ行かなかった。
张老师经常访问エ厂,不大去矿山。
责任编辑:admin