会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

使役助动词せる(させる)、しめる的讲解

发布时间: 2018-12-10 09:08:59   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



* 健康の思わしぐない人は激烈な労働には従事せしめない。

健康不大好的人,别让他从事过于激烈的劳动。


2.“せる”、“させる”的连用形本来应该是“せ”或“させ”, 但在和“て”、“た”、“たい”、“たり”连接时往往改成“し”或“さし”,同样可译成“让”,“叫”


* 声带の振動はその附近の空気をふるわせ、音波として空 間を伝わる。

声帯的振动,使其周围的空气发生振动,形成声波后传到空间。


* イネの茎葉中のリングラン、繊維などはたとえ牛、馬に食べさせてもほとんど消化されない。

稻子茎葉里的木质素和纤维、即便叫牛马吃了也不能消化。


* ここの地質について、もっと詳しく調べしめたいと考えている。

关于这里的地质,正考虑叫(他)再详细地调査一番。


* あやまちを認めさせ、今後同じまちがいを繰返さないことを約束させ(或用さし)た。

让他认识错误,并让他保证今后不再犯同样的错误。


3. 终止形可译成“让……”、“使……”、“叫……”

* 抗原を動物体に注射して、抗体を作らせる。

将抗原注射到动物体内,使之产生抗体。


*トンネル工事は鉄道兵ある聯隊に請負わせるそうだ。

听说隧道工程已让铁道兵某团承包了。


* この問題について、先生はわたしに答えさせるだろう。

关于这个问题,老师也许叫我回答。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)