会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“に”作为补格助词

发布时间: 2018-06-23 08:16:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



8. 表示事物、状态的变化结果

后续词多为“なる”、“する”、“変わる”、“分解する”等,译时要根据这些后续同的词义选用相应的词汇,原则上可译成“成为……”、“作为"、“变成”,或“成……”、“到……(程度)”,或“担任(某项职务)”。

* その市の人口が百万から百二十万にふえた。

那个市的人口从ー百万增加到一百二十万了。

* 電気エネルギーは光エネルギーに変ったり、熱エネル ギーど塞ったりする。

电能可以变成光能或变成热能。


9. 表示比较、比拟的基准

其后续词多为“遠ぃ”、“近ぃ”、“比べる”、“等しぃ”、“似る"、 “類する”、“至る”、“当る”、“勝る”、"劣る”等。译时参照后续词的本义加上“与……相……”、“……干”、“……到”等字样为宜,请参考例句选用相当词汇。

* 炉火に近ぃ温度が高ぃ。

接近炉火的温度高。

* かれらは兄弟にく似る。

他们很像兄弟。

* 日本語のあぃさつ言葉に当る文語は漢語にもある。

相当于日语寒喧语的文语汉语中也有。


10. 表示比例、分配的基准,可译成“每……”、“按……”

* 十五日に一曰の割合で宿直まわる。

每十五天值ー次班。

* ここから職場まで百メートルごとに電柱が立ってい る。

从此地起到车间每百米树立一根电线杆。


11. 表示数理的“值”时,可译成“成”、“于”

* 一般に弾性のある物体では、加えた力が小さい間は変形の大きさXは加えたカFに比例する。

通常对具有弹性物体所施加的力小的时候,变形的大小X与所加的力F成正比。

* 二と三の和は五に等しい。

二和三的和等于五。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)