会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语词汇学习 > 正文

法语复合词各成分之间的语法关系

发布时间: 2022-06-10 09:14:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 复合词几乎都是由一个动词和一个作为动词宾语的名词构成,只要除去第二个词的定冠词就成了复合词了。


法语复合词几乎都是由一个动词和一个作为动词宾语的名词构成,只要除去第二个词的定冠词就成了复合词了。但也有少数例外,如:

trompe-la-mort (大难不死的人,玩命的人)

trompe-l’œil (逼真的画,骗人的东西)

tire-au-flanc (逃避勤务的士兵,装病者) 

saute-en-barque (划船者穿的短上衣)


当复合词中名词是可数名词时,常常用复数,如

appuie-livres (阅读时用的摊书架子)    bouche-bouteilles (装瓶塞机)

cache-fammes (枪炮口防火帽)    casse-pieds (讨厌的人)

casse-pipes (战争)              chasse-mouches (蝇拍) 

chauffe-plats (莱肴保温器)       chaufe-bains (浴水加热器 

compte-gouttes (滴管)           garde-rats (船上防鼠板) 

essuie-meubles (擦家具的抹布)   coupe-cigares(切雪茄烟头的工具)

lance-torpilles (鱼雷发射器)      lave-mains (洗手池) 

monte-matériaux (材料升降机)    pare-balles(遮弹障,防弹衣) 

pique-notes (票插,纸插)        porte-aiguilles (管,针盒) 

porte-billets(小票夹,小钱包)     porte-bagages (行李架) 

porte-clefs (钥匙圈)             porte-serviette (毛巾架) 

presse-fruits (榨果汁器)          rince-bouteilles (洗瓶机) 

serre-papiers (文件分类架)

有的词的第二个成分既可以是单数,也可以是复数。但有的词因第二个成分的单、复数不同,因而构成同音异义词,如:

porte-aiguille (外科用的持针器) 

porte-aiguilles (缝衣针盒,针插)

上面讲过,复合词的第二成分一般为动词的宾语,但是有少数情况它起动词的主语作用,其构词句式是:ce qui fait que Monsieur croque →le croque-monsieur 

croque-monsieur / croque-madame (火腿干酪夹心热面包) 

pense-bête (帮助记忆的物件或记号)

还有一种复合词,其构词句式与上述相同,但复合词的第二成分是以动词的宾语形式出现的。这类词一般是:

表示“器具”,如: prie-Dieu (跪蹬)    fait-tout (双耳盖锅) 

表示“手段”,如: casse-croûte (快餐)

表示“场所”,如: casse-cou (容易摔交的地方)


我们将上述这些词用句式表示,即为:

ce qui fait que Dieu est prié → le prie-Dieu

que tout est fait → le fait-tout

que la croûte est cassée → le cassc-croûte

que le cou est cassé → le casse-cou


这一类的复合词的基础动词或者是不及物动词,或者是动词的被动态。

复合词的第二成分也可以是一个副词,如:

boute-en-train (使大家高兴的人)

croquembouche (由croque-en-bouche变成的松脆饼干) 

(en) porte à faux (悬伸,突出,处境危险)

gagne-petit (收入低微的人)

porte-fort (担保,保证,契约保证人)

passe-partout (万能钥匙,到处都适用的)

还有一些复合词由两个重复的动词组成,如:

coupe-coupe (在密林,荆棘丛中开路用的短刀) 

cache-cache (捉迷藏)         passe-passe (戏法,花招) 

pouss-pousse (人力车)        vire-vire (一种通风机) 

上述这些词不能与叠音的儿童用语混同。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)