发布时间: 2022-01-21 10:31:48 作者:etogether.net 来源: 沪江法语公众号 浏览次数:
取消收藏
收藏
摘要: 英语中“I love you”偏向于对情人说的比较浪漫的表达,而“I like you”则倾向于对朋友表达充满友情的喜欢之情,那么法语中对...
想对友情之上,恋人未满的朋友表达友谊之情,用法语怎么说才能避免暧昧?来借鉴一下歪国网友们的讨论吧,你或许会找到答案。
在french.stackexchange.com网站上,有歪国网友提出这样的问题:If “Je t'aime” means “I love you”, how do you say “I like you” in French while still addressing the other person as “tu”?
英语中“I love you”偏向于对情人说的比较浪漫的表达,而“I like you”则倾向于对朋友表达充满友情的喜欢之情。那么法语中对朋友说“我喜欢你”,应该怎么表达呢?
或许可以用“je t'aime bien”(我很爱你)。他们认为,对某个人说“je t'aime bien”指的是,相比较另外一个人,我更爱你、更喜欢你。 网友Laure认为:“我喜欢你”用“je t’apprécie”更贴切一些,虽然“je t'aime bien”也可以,但对同性朋友使用的话,前者会更安全些。另外,英语中的“to like”通常在法语中翻译成“apprécier”。