- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
法语君的理解,就是和撩差不多的意思~这个词现在还出现在字典里,但表达不同的意思。chiner的本意是「评论、嘲笑」,就像《le Trésor de la langue française》中强调的,chinage的同义词是moquerie(嘲笑),甚至是colportage(四处传播)、escroquerie(欺诈)。因此,从词源上说,chineur是指评论和嘲笑别人的人。
C’est un schlag !
这人一无是处!
schlag,来源于德语单词schlag,意思是「猛击」,最初是「特指德国军队的纪律处分,主要是用棍子击打受罚者的后背。」
因此,人们说donner/recevoir la schlague (判处/受到棍刑) 。 但是现在schlague指肮脏、空虚、懒散的人,和schlinguer一样都是德语单词法语化,后者的意思是「发臭」。
Je me fais de la moula
我赚了很多钱
这个词和它的变体moulaga在z世代群体中迅速传播开来。首先,Moula是个俚语单词,代指金钱,尤其是指现金。
根据Orthodidact字典的叙述,在2019年被年轻人大量使用之前,这个词2015年就在说唱歌曲中受到欢迎。
Faire de la moula表示「赚很多钱」。这个词是从20年代出现的英语单词moolah借用而来。它在1990年左右被美国说唱歌手重新使用。根据Dico Citation的解释,moula来自mula,后者指「用来运输钱币的骡子」。
Cheh !
活该!
这个感叹词带有嘲笑和讽刺的含义,有时还伴随手指在下巴摩擦的动作。
Orthodidacte指出,它被用来「讽刺地指出一个人所遭受的不幸是他应得的」。Cheh的意思是:「做得好,当之无愧,你得到它了」。
它来自马格里布的阿拉伯语,表达的含义相同。Cheh自20世纪下半叶以来就存在于法语中。根据字典,2015年PNL 组合发布的一首歌曲使它重新受到欢迎。
需要注意的是,因为这个单词主要用在口语中,所以可能有多种写法,比如cheh、chèh、sheh或shèh。我们经常听到有词尾重音的「chehhh!」