会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“sweet water”的意思不是“糖水”,别再误会啦!

发布时间: 2022-05-23 14:10:57   作者:etogether.net   来源: 普特英语听力网公众号   浏览次数:
摘要: 糖水就是甜甜的水,那能直接翻译成“sweet water”吗,这种直译是错误的,“sweet water”的意思其实是“淡水”。


最近,外教Mac学会了在手机上点外卖,痴迷上了研究中国的美食,尤其是各种甜品。那天,他又点了糖水喝。


说到糖水,广东地区的朋友可能并不陌生,各式各样的糖水真的是很好喝!但是你知道它的英语怎么说吗?

糖水就是甜甜的水,那能直接翻译成“sweet water”吗?这种直译是错误的,“sweet water”的意思其实是“淡水”。它等于“fresh water”,也就是我们常说的“甘泉”。

Of course, our sweet water comes mainly by evaporation from the sea.

当然,我们所使用的淡水主要从海水蒸发而来。


而我们说的“糖水”,可以翻译成“syrup”,它在英语中有“浓糖水,糖浆”的意思。

“sweet”作为形容词,除了有“甜”的意思之外,还可以指“愉快的,惬意的,令人满意的”或者“(声音)甜美的,悦耳的,动听的”。

She was enjoying the sweet smell of success.

她沉浸在成功的喜悦中。

She has a sweet singing voice.

她的歌声非常甜美。

如果我们想说小孩子或者小东西很可爱很萌,也可以说“sweet”。

What a sweet baby!

多漂亮的小宝宝啊!

平时美剧里我们可能会看到一个人说另一个人“so sweet”,这里有夸人“温和的,和蔼的,讨人喜欢的”的意思。


I think Alex is really sweet.

我觉得亚历克斯人真好。

It was sweet of you to help me.

您肯帮我真是太好了。


be sweet on sb 深爱,钟情(某人)

She's still sweet on him after all this time!

过了这么久她仍然深爱着他。


sweet fanny adams 什么也没有,无

And what does she know about it? Sweet Fanny Adams!

对此她了解些什么?她什么也不知道!


keep sb sweet 取悦,讨好(某人)

He made a few concessions to keep the shareholders sweet.

他作了一些让步,以此取悦股东。

“sweet”还可以做感叹语,是“好”的意思,用来表示对某件事感到很高兴或者认为很好。

"I got free tickets to the gig." "Sweet!"

“我有演出的免费票。”“太好了!”

前面说到了“water”,再带大家回顾一下几个很有趣的表达。




微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)