- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“顺风车”用英语怎么说?
说到顺风车,用我们更接地气的中文来说就是“捎某人一程”,我们可以用ride或hitchhike来表示。简单来说,我们用give someone a ride就可以表示“开车带某人一段路程”。如果是搭顺风车,还可以说give someone a hitchhike。
注意,hitchhike这个单词常常作为动词出现。另外,值得一提的是我们通常把“搭便车的人”称之为“hitchhiker”,一定要记住啦。
Neff hitchhiked to New York during his Christmas holiday.
内夫在圣诞节休假期间搭免费便车去了纽约。
On my way to Vancouver one Friday night I picked up a hitchhiker.
在我去温哥华的那个星期五的晚上,我载了一个搭便车的人。
“(出租车)打表计价”用英语怎么说?
如今,我们在城市里打正规出租车时一般都是“打表计价”。那么,“打表计价”用英文该如何表达呢?
先明确一点,出租车上的表指的是计价器,可以用meter来表示。因此,“打表计价”可以说“run/use the meter或“By meter”。
Just like anywhere else in the world, the fare is calculated by meter.
就像世界其他地方一样,车费是打表计算的。
Excuse me,my destination is Hyde Park, do you run the meter?
你好,我要去海德公园,你开车打表计费吗?
今日拓展
Terminal 航站大楼
Ferry terminal 轮渡码头
Runaway 飞机跑道
Domestic/International flight 国内/国际航班
Boarding pass 登机牌
Check-in 登机手续办理
Delayed 班机误点
Departure 班机起飞
Greeting arriving 迎宾处