- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
as sharp as a needle 其利如针
as steady as a rock 稳如磐石
as greedy as a wolf 贪焚如狼
as patient as an ox 忍耐如牛
as breve as a lion 勇如猛师
as red as a cherry 红似樱桃
as green as grass 绿如青草
as fair as a rose 艳如玫瑰
as sweet as honey 甜如蜂蜜
as round as a ball 圆如球
as free as air 自由如空气
as white as snow 洁白如雪
as pale as death 苍白如死
as deep as a well 深如井
as good as gold贵若黄金
as hot as fire 睹热如火
cf, as hot as a steamer 热如蒸笼
3. 有文化含义的词、短语的文化背景
下面的词语在不同的语言中有不同的内涵和外延,在一种语言中可能是褒义的,而在另外的语言中却是贬义的。
凤凰 phoenix, (Chinese phoenix 加了限定词 Chinese 以区别西方的phoenix。)该鸟在西方文化中是一种不死鸟(immortal bird);五百年一轮回,自焚成灰,然后再生,轮回不死;而中国文化中的凤凰是百鸟之王,是高贵与富贵的象征。中国的凤凰还分雌雄:雌为凤(feng );雄为凰(huang )。
龙dragon是中华及中国人的图腾,是一神奔腾向上的力量象征;而在英语中则是邪恶的象征。