会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Bill of attainder 和 Bill of pains and penalties法律术语分析

发布时间: 2017-09-15 09:19:58   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Bill of attainder 和 Bill of pains and penalties法律术语分析及英语解释以供大家参考。


两术语均为《美国联邦宪法》所禁止的法律,都属于剥夺犯有严重罪行,如treason或felon等罪犯公民权利的一种专门立法,对法令规定之犯罪者可不经审判即处以惩罚。区别在于bill of attainder ( “极刑惩处法”)(也称为act of attainder)规定不经审判即可适用死刑[1] ;而bill of pains and penalties ( “严刑惩治法”)规定的处罚则相对较轻,不包含死刑[2]。《美国联邦宪法》是将 bill of pains and penalties 归并在 bill of attainder 中一起加以禁止的。

[1]“A special legislative act prescribing capital punishment, without a trial, for a person guilty of a high offense such as treason or a felony. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 159, West Group (1999).
[2] "An act is a bill of attainder where the punishment is death and a bill of pains and penalties when the punishment is less severe; both kinds of punishment fall within the scope of the constitutional prohibition. " Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 114, West Publishing Co. (1991 ).
 

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)