会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Abandon, Relinquish, Renounce三个法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-06-19 09:11:04   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Abandon, Relinquish, Renounce三个法律术语分析及英语解释以供大家参考


三单词均有抛弃及放弃的含义。
abandon主要指因挫折、气馁、厌倦、厌恶等原因而放弃或中止某事(包括权利或义务),或遗弃财产(to denote a complete giving up,especially of what one has previously been interested in or responsible for),,且有永远不再主张之含义。包括to abandon a crime “ 中止犯罪”;to abandon a contract “撤销合同” (cf. abandonment) 。在家庭法上,尤指“离弃”配偶或家庭成 员(有离开而不再归来的含义,cf. abandonment),如to abandon a child “离弃子女”。relinquish含义最广,可用于指权利或财产等的放弃,常表示自愿(虽然有时也表示被迫),故多无暴力行为或强烈情感相伴随。renounce则指自愿或正式宣布放弃某事,如:to renounce one's claim, right, authority, principle 等[6]。
        
[1] Cf. The Editors of the Reader’s Digest, Use the Right Word, at p. 335,The Reader's Digest Association Proprietary Ltd. (1971).
[2] “To give up with the intent of never again asserting or claiming an interest in ( a right or property). ” Cf. Linda Picard Wood, J. D. , Meniam Webster’s Dictionary of Law, at p. 1 , Meniara-Webster, Incorporated, Springfield, Massachusetts (1996).
[3] Family law,to leave a spouse or child willfully and without an intention to return. ” Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 2, West Group (1999).
[4] "To abandon, to give up, to surrender, to renounce some right or thing. ” Cf. The
Publisher’s Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 895,West Publishing Co. (1991).
[5] “A word wide in meaning, usu. does not suggest forceful action or strong feeling in dropping, desisting, renouncing; it sometimes suggests regret at giving up or delay in the process. " Cf. Philip Babcock Grove, Ph. D. , Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged, at p.. 1918, G & C Merriam Co. (1976).
[6] “Renounce means to declare against or give up formally and definitively. ” Cf. The Editors of the Reader's Digest, Use the Right Word, at p. 487, The Reader's Digest Association Proprietary Ltd, (1971).
 
 

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)