返回

翻译新闻

搜索 导航
精选9.9元!
海关总署令第172号(中华人民共和国海关进出境运输工具舱单管理办法)(中英对照)I
2018-06-22 15:51:08    译聚网    中华人民共和国海关总署    


  第十六条 进境货物、物品需要分拨的,舱单传输人应当以电子数据方式向海关提出分拨货物、物品申请,经海关同意后方可分拨。 

  分拨货物、物品运抵海关监管场所时,海关监管场所经营人应当以电子数据方式向海关提交分拨货物、物品运抵报告。 

  在分拨货物、物品拆分完毕后的2小时以内,理货部门或者海关监管场所经营人应当以电子数据方式向海关提交分拨货物、物品理货报告。 

Article 16 Where grouping is needed for inbound goods or articles, manifest transmission parties shall file an application with Customs in electronic form for approval. Only after approval is obtained from Customs may the grouping process begin. 


After the grouped goods or articles have arrived at Customs-controlled premises, the manager of the Customs-controlled premises shall submit to Customs, in electronic form, an arrival report on the grouped goods or articles. 


Within two (2) hours as of the completion of unpacking of the grouped goods or articles, the tally department or the manager of the Customs-controlled premises shall submit to Customs, in electronic form, a tally report on the grouped goods or articles . 


  第十七条 货物、物品需要疏港分流的,海关监管场所经营人应当以电子数据方式向海关提出疏港分流申请,经海关同意后方可疏港分流。 

  疏港分流完毕后,海关监管场所经营人应当以电子数据方式向海关提交疏港分流货物、物品运抵报告。 

  第十八条 进口货物、物品和分拨货物、物品提交理货报告后;疏港分流货物、物品提交运抵报告后,海关即可办理货物、物品的查验、放行手续。 

Article 17 When port congestion diversion is needed for goods or articles, the manager of the Customs-controlled premises shall file an application of port congestion diversion with Customs for approval. Only after approval is obtained from Customs may the diversion process begin. 


After port congestion diversion is completed, the manager of the Customs-controlled premises shall submit to Customs, in electronic form, an arrival report on relevant goods or articles diverted. 


Article 18 Customs may carry out inspection and release formalities for the imported or grouped goods or articles upon the submission of the tally report, and for diverted goods or articles upon the submission of the arrival report. 



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:海关总署令第172号(中华人民共和国海关进出境运输工具舱单管理办法)(中英对照)II
下一篇:国家外国专家局印发《关于提高聘用外国文教专家效益的意见》的通知

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




登录之后才能发表评论
PC版首页 -关于我们 -联系我们