返回

翻译新闻

搜索 导航
精选9.9元!
海关总署令第172号(中华人民共和国海关进出境运输工具舱单管理办法)(中英对照)I
2018-06-22 15:51:08    译聚网    中华人民共和国海关总署    


  (一)船舶抵达境内第一目的港的2小时以前; 

  (二)航程在1小时以下的,航空器抵达境内第一目的港的30分钟以前;航程在1小时至2小时的,航空器抵达境内第一目的港的1小时以前;航程在2小时以上的,航空器抵达境内第一目的港的2小时以前; 

(a) Two (2) hours before arrival at the first port of call within the Customs territory for vessels; 


(b) Thirty (30) minutes before arrival at the first port of call within the Customs territory for aircrafts with flight time below one (1) hour; one (1) hour before arrival at the first port of call within the Customs territory for aircrafts with flight time between one (1) and two (2) hours; and two (2) hours before arrival at the first port of call within the Customs territory for aircrafts with flight time above two (2) hours. 


  (三)铁路列车抵达境内第一目的站的2小时以前; 

  (四)公路车辆抵达境内第一目的站的1小时以前。 


(c) Two (2) hours before arrival at the first station of call within the Customs territory for railway trains; or 

(d) One (1) hour before arrival at the first station of call within the Customs territory for road vehicles. 


  第十二条 海关接受原始舱单主要数据传输后,对决定不准予卸载货物、物品或者下客的,应当以电子数据方式通知舱单传输人,并告知不准予卸载货物、物品或者下客的理由。 

  海关因故无法以电子数据方式通知的,应当派员实地办理本条第一款规定的相关手续。 

  第十三条 理货部门或者海关监管场所经营人应当在进境运输工具卸载货物、物品完毕后的6小时以内以电子数据方式向海关提交理货报告。 

Article 12 After Customs has received and accepted the transmitted main data of the original manifest, if it decides not to allow the discharge of goods or articles or disembarkation of passengers, it shall notify the manifest transmission parties of the decision in electronic form and state the reason(s) therefor. 


Where Customs is unable to transmit the notification in electronic form, it shall send staff to the site to go through the formalities prescribed in the preceding paragraph of this Article. 


Article 13 Tally departments or managers of Customs-controlled premises shall, within six (6) hours as of the completion of discharge of goods or articles carried by an inbound means of transport, submit a tally report to Customs in electronic form. 


  需要二次理货的,经海关同意,可以在进境运输工具卸载货物、物品完毕后的24小时以内以电子数据方式向海关提交理货报告。 

  第十四条 海关应当将原始舱单与理货报告进行核对,对二者不相符的,以电子数据方式通知运输工具负责人。运输工具负责人应当在卸载货物、物品完毕后的48小时以内向海关报告不相符的原因。 

  第十五条 原始舱单中未列名的进境货物、物品,海关可以责令原运输工具负责人直接退运。 

For goods that require second tallying, with Customs approval, the tally report may be submitted to Customs in electronic form within 24 hours as of the completion of discharge of the goods or articles carried by an inbound means of transport. 


Article 14 Customs shall match the tally report against the original manifest. Where there is any inconsistency, Customs shall notify the operator of the means of transport in electronic form. The operator of the means of transport shall report to Customs the reason(s) for the inconsistency within 48 hours as of the completion of discharge of the goods or articles. 


Article 15 Customs may order the operator of the means of transport to directly ship back the goods or articles not listed in the original manifest. 




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:海关总署令第172号(中华人民共和国海关进出境运输工具舱单管理办法)(中英对照)II
下一篇:国家外国专家局印发《关于提高聘用外国文教专家效益的意见》的通知

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




登录之后才能发表评论
PC版首页 -关于我们 -联系我们