会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

增补代词介绍

发布时间: 2019-03-18 08:52:10   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


6. 增补it

(1) 汉语里表示自然现象、时间、距离、环境及一般情况时,常用无人称句,译成英语时需增补it作主语。例如:

1) 昨夜雪下得很大。

It snowed heavily last night. (表示气候)

2) 现在是五点钟。

It is five o'clock. (表示时间〕

3) 到那个工厂足足有五英里路。

It is good five miles to the factory. (表示距离)


(2) 增补作形式主语的it

汉语中的有些句子译成英语时应增补it作形式主语。例如:

1) 在这些装置中可用滚珠轴承代替普通轴承。

In these devices it is possible to substitute ball bearing for plain bearings.

2) 把气油放在火的附近是危险的。

It is dangerous putting gasoline near fire.

3) 已证实热是能的ー种形式。

It is proved that heat is a form of energy.


(3 ) 增补作形式宾语的it 

汉语中有些句子译成英语时需增补作形式宾语的it。例如:

1) 我认为不需要再继续测量了。

I think it unnecessary to go on with the measurement. (代不定式).

2) 你认为他独自去那里有危险吗?

Do you think it dangerous his going there alone ? (代动名词)

3) 他们已经搞清楚,故障是绝缘不良引起的。

They have made it clear that the trouble rises from defective insulation.(代从属句)


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:长句的翻译介绍及举例(英译汉)
  • 下一篇:词的搭配能力


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)