会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

各类词汇的省译

发布时间: 2018-05-26 08:26:35   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



低粘度润滑剂的粘度对温度的依赖性也低。(省译了动词exhibit)

o. The melting point of a substance is the temperature at which the change of state

from solid to liquid occurs.

物质的熔点就是从固态变为液态的温度。(省译了动词occur)

p. This chapter provides a brief view of the theory of modification.

本章简单回顾ー下诱发变异理论。(省译动词provide)


6. there be句型中的省译现象

there be句型是英语所特有的句型结构,汉译带有there be的科技英语句子的方法有多种,其中常见的ー种方法就是省译there be本身的含义,即不把“有”翻译出来。如:

q. There is every indication that algae, along with bacteria and certain funai, are extremely ancient organisms. 

一切迹象表明藻类、细菌及真菌都是非常古老的有机体。

r. As a moderate there is a choice between normal water, heavy water and graphite.

可以选择普通的水,重水和石墨作为减速剂。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)