- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语译文中的词(或概念)与汉语原文中的词(或概念)一一对应,顺序相同,被不少译者称之为对译法。举例如:“水泵”这个名词可以译为water pump,而 “优质钢”可译为quality steel,这就是“对译法”的一个简单实例。诚然,上述两个名词如译成pump for water和steel of high quality也是可以的,但这种译法远比不上前面的译法干净利落,简洁有力。又如“快速非线性电压控制器”这个词组,按“对译法”的原则,可根据“快速”、“非线性”、“电压”和“控制器”这4个概念及其顺序一一译来,就译成 fast nonlinear voltage controller。以下再举ー些较复杂的实例,供有兴趣的读者参考。
“对译法”的一些实例
1. 按3个概念译成的科技名词
(1) 室内无线电通讯 indoor radio communication
⑵ 大屏幕显示器 large screen display
(3) 任务控制中心 mission control centre
(4) 成本极小化方法cost minimization approach
2. 按4个概念译成的科技名词
(1) 最佳离散时间跟踪optimal discrete time-tracking
(2) 高分辩率激光打印机 high resolution laser printer
(3) 自适应补偿同步技术 adaptive backoff synchronization techniques
(4) 线性化连续相位调制 linearized continuous phase modulalion
3. 按5个概念译成的科技名词
(1) 电子显微术数据管理系统electron microscopy data management system
(2) 大范围最佳控制问题 long horizon optimal control problem
(3) 单片向量量化处理机 simple chip vector quantization processor
(4) 多维反射波数字滤波器reflected wave digital filter
4. 按6个概念译成的科技名词
(1) 多处理机容错数字控制系统multiprocessor fault-tolerant digital control system
(2) 实时模糊自调节控制器: real-time fuzzy self tuning controller
(3) 分散最小状态误差变化控制器 decentralized minimum state error variance controller
(4) 混合部分空间数字控制均衡器hybrid fractionally spaced digitally controlled equalizer
5. 按7个概念译成的科技名词
(1) 有限状态实时离散事件处理 finit state real-time discrete event process
(2) 高分辨率变换域自适应数字滤波器 high-resolution transform-domain adaptive digital filter