会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技日语中“が”的翻译

发布时间: 2017-07-13 17:31:18   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


v. 光を出すものを光源という左5、光源からでる光の強さを 光度という。
发光物体叫做光源,由光源发出光的强度叫做光度。
2. 上述同样句式还可以表示前后两项句的对比和并列关系。 这两个句子可以共同一个主语,也可以不同一个主语。可以译成 “不但……而且……”,也可以不译。
w. こちら李医師には診断もうまい空、手術もうまい。
这位李大夫诊断也精确,手术也高明。
x. アェデスンは物理学家です纪、キユリ一夫人は化学家で す。
爱迪生是物理学家,居里夫人是化学家。
3. 用同样句式还可以表示前后两个句子的逆接关系,可译成 “虽然……可是……”、“可是……”“然而……”、“但是……”
y. この計器の体積は小さい空、値段はかなり高い。
这台仪器虽然体积小,可是价钱却相当贵。
z. ウルムチの朝はとても寒かったが、日中になると気温は どんどんあがった。
乌鲁木齐的早晨很冷, 但一到中午气温上升很多。    ,
(四)作为终助词
“が”之所以作终助词,多半是由接续作用转化而成。另外, 也有些感叹词的意味。但多用于口头语言,科技文章里是不用的。
1,接在句尾表示余意不尽,有时和单纯起接续作用的“が”一样省略了后项句
人間も鳥のように空を飛べたらいいんだ空。
人也能象 鸟儿一样在空中飞翔就好了。(可是,不能)
一日も働かないではいられないが。
—天也不能不劳动。 (否則,就……)
2.接在句尾,只表示语气,具有感叹词意味。
ほんどうにすみませんが。
真对不起您啦!
 (五)"か…的特殊用法
“が”在文语里是个领格助词,相当于口语里的“の”,残留在口语里常见的惯用语,重要的有下列几个:
(1)转成连体词。
わが国(我国)わが軍(我军)わが党(我党)わが校(我
校)
(2)转成接续词。
それが(可是)   ところが(可是,不过)
 

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)