会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

国务院令第395号(中华人民共和国知识产权海关保护条例)(中英对照)I

发布时间: 2018-06-12 15:12:15   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国海关总署   浏览次数:


(一)知识产权权利人的名称或者姓名、注册地或者国籍等;

(二)知识产权的名称、内容及其相关信息;

(三)侵权嫌疑货物收货人和发货人的名称;

(四)侵权嫌疑货物名称、规格等;

(五)侵权嫌疑货物可能进出境的口岸、时间、运输工具等。


(1) the name, place of registration or nationality, etc. of the holder of the intellectual property right; 

(2) the name, contents and any other relevant information relating to the intellectual property right; 

(3) the names of the consignee and consignor of the suspected infringing goods; 

(4) the names, specifications, etc. of the suspected infringing goods; 

(5) the possible ports, time, means of transport, etc. related to the importation or exportation of the suspected infringing goods. 


侵权嫌疑货物涉嫌侵犯备案知识产权的,申请书还应当包括海关备案号。

第十四条  知识产权权利人请求海关扣留侵权嫌疑货物的,应当向海关提供不超过货物等值的担保,用于赔偿可能因申请不当给收货人、发货人造成的损失,以及支付货物由海关扣留后的仓储、保管和处置等费用;知识产权权利人直接向仓储商支付仓储、保管费用的,从担保中扣除。具体办法由海关总署制定。

The application shall include the number of customs recordation in addition where the goods are suspected of infringing a recorded intellectual property right. 


Article 14 Where requesting the Customs to detain the suspected infringing goods, the holder of an intellectual property right shall provide the Customs with a security not exceeding or equivalent to the value of the goods to cover the possible compensation for the losses suffered by the consignee or consignor due to an improper application, and the payment of the expenses of warehousing, maintenance and disposal of the goods incurred after being detained by the Customs. The corresponding amount shall be deducted from the security where the holder of the intellectual property right makes a direct payment of the expenses of warehousing and maintenance to the warehousing entity. Specific measures therefor are formulated by the General Administration of Customs. 


第十五条  知识产权权利人申请扣留侵权嫌疑货物,符合本条例第十三条的规定,并依照本条例第十四条的规定提供担保的,海关应当扣留侵权嫌疑货物,书面通知知识产权权利人,并将海关扣留凭单送达收货人或者发货人。

知识产权权利人申请扣留侵权嫌疑货物,不符合本条例第十三条的规定,或者未依照本条例第十四条的规定提供担保的,海关应当驳回申请,并书面通知知识产权权利人。

Article 15 Where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of Article 13 of these Regulations and provided a security in conformity with the provisions of Article 14 of these Regulations, the Customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a Customs Detention Receipt. 


Where the holder of an intellectual property right fails to comply with the provisions of Article 13 of these Regulations when applying for detaining the suspected infringing goods, or fails to comply with the provisions of Article 14 of these Regulations when providing a security, the Customs shall refuse the application and notify the holder of the intellectual property right in writing of such refusal. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)