会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《中国与非洲的经贸合作(2013)白皮书》(中英对照)II

发布时间: 2018-04-01 09:33:30   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



     中国与非洲国家在水电站建设、电网铺设等方面合作密切,缓解了非洲部分国家长期存在的电力危机。2010年,中国企业在赤道几内亚承建的马拉博燃气电厂项目开工,建成后将形成发电—输电—变电完整供电系统,从根本上改善马拉博市及毕奥科岛的电力供应状况,并对周边地区农业灌溉、生态旅游具有较大促进作用。


     中国政府和金融机构为非洲基础设施建设提供了大量优惠性质贷款和商业贷款。2010—2012年5月,中国对非优惠性质贷款项下累计批贷92个项目,批贷金额达113亿美元。埃塞俄比亚亚的斯—阿达玛高速公路、喀麦隆克里比深水港等项目均由中国的优惠贷款支持建设。中国大型商业银行也在非洲开展了多项买方信贷,支持了加纳电网、埃塞俄比亚水电站、阿尔及利亚东西高速公路等项目。


China has also worked closely with African countries in building hydropower stations and power grids, alleviating power crises that have long plagued some African countries. In 2010, Chinese enterprises started to build the Malabo Gas Plant in Equatorial Guinea. After the plant is completed, the country will have a complete power supply system, from power generation to power transmission and power transformation. This will improve the power supply conditions of Malabo City and Bioko Island while promoting agricultural irrigation and ecological tourism in surrounding areas.


The Chinese government and Chinese financial institutions have offered a great number of concessional and commercial loans to Africa for its infrastructure construction. From 2010 to May 2012, China approved concessional loans worth a total of US$11.3 billion for 92 African projects. For example, the Addis Ababa-Adama Expressway of Ethiopia and the Kribi Deep-water Port of Cameroon were both funded by concessional loans from China. Some of China's main commercial banks have also started buyer's credit businesses in Africa, supporting the power grid in Ghana, hydropower stations in Ethiopia, a west-east expressway in Algeria, and other projects.


     中国企业在非洲建设基础设施的过程中,注重属地化经营和管理,积极参与公益事业。如,中国在非的大型通讯企业的本地化率已超过65%,并与1200个当地分包商合作,为当地间接增加超过1万个就业岗位;中国企业在赞比亚为当地翻修道路和矿山医院房舍,捐赠社区体育设施并积极响应慈善募捐活动,为当地社会发展作出积极贡献。


     基础设施建设对促进非洲经济和社会发展意义重大。中国将继续深化中非双方在交通、通讯、民生等基础设施建设领域合作,不断推进“非洲跨国跨区域基础设施建设合作伙伴关系”,密切双方在区域一体化领域的交流合作,帮助非洲提高整体发展能力。



While undertaking infrastructure projects in Africa, Chinese enterprises have paid attention to localized operation and management styles, and taken an active part in programs benefiting local people. For example, large Chinese communication companies in Africa have raised their localization rate to above 65%. They have also cooperated with 1,200 local subcontractors, indirectly providing more than 10,000 job opportunities. In Zambia, Chinese enterprises have repaired roads, hospitals and houses of some mines, and donated sports facilities for communities and money for charity activities, making positive contributions to local development.


Infrastructure construction is a significant part of Africa's further economic and social development. China will deepen cooperation with Africa in transportation, communications and other infrastructure fields to improve people's livelihoods, steadily push forward Sino-African trans-national and trans-regional infrastructure construction partnerships, and enhance exchanges and cooperation in the field of regional integration so as to help Africa improve its capacity for integrated development.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)