返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
日语用言结句的译法
2018-11-09 09:12:08    etogether.net    网络    



2. 上一段活用动词的命令形

词尾有两种形式,一是词尾加上ー个“ろ”,二是词尾加上“よ”前者多用于男性会话中;后者是文语残留形式,多用于文章,即便用于会话也比“ろ”的语气委婉些。

* 八時だ、起きろ。

八点钟啦,起来!


3. 下一段活用动词的命令形

跟上一段一样。

* 工作物によって刃物を変えよ。

要根据工件(需要)更换刀具。


* その機械の功率を求めよ!

试求这台机器的功率。


4. サ行变格活用动词的命令形

由于词尾和词干不分,所以使用时得连同基本形一起发生变化。也就是说要根本改变词形为两个新形,其一是改成“しろ” 形式,多用于会话;其二是改变“せよ”形式,多用于文章。

* おい,しずかにしろ。

喂!安静些!


5. カ行变格活用动词的命令形

词尾的变化和サ行变格动词者ー样要改变词形,用“こい”。

* 早くこちらへこい。

快点,到这里来!


* 職埸へこい。

来车间一下!


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语被动句多数要译成主动句
下一篇:翻译中灵活和准确的关系

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们