返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
日语用言结句的译法
2018-11-09 09:12:08    etogether.net    网络    



用言是谓语的重要骨干之一。特别是在科技文章的叙述句里,用它来结句,文意表达得最简明。

在用言的六种词尾的活用形中,用于结句的只有未然形、终止形和不常用的命令形,下面仅将其终止形和命令形的译法予以介绍。 


(一) 用言终止形的译法

用言终止形的专职功能是结句。动词的共同特征是最后一个假名都落在ウ段假名上,形容词最后ー个词尾都是“イ”形容动词者都是“だ”。所有用言的终止形都是它们的本形,都和连体形一样。这些都是最容易辩识的标志。


以用言终止形结句,只表示本词固有的作用和它的原意,没有任何言外之意,译时不宜掺入节外之词。

形容动词的词尾是借用判断助动词“だ”,它的译法在后面再作介绍。

1. 五段活用动词终止形译法

* 特殊鋼は多く電気炉とかルツボでつくる。

特种钢大多用电炉或坩锅冶炼。(把"つくる”衍义成“冶炼”)


* この数を元素の原子番号とよぶ。

把这个数叫做元素的 原子序数。


* 高いところにある水は位置エネルギーをもつ。

离处的 水具有势能。




[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语被动句多数要译成主动句
下一篇:翻译中灵活和准确的关系

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们