返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技日语翻译中的书面语与口语的区分
2023-04-14 09:22:08    etogether.net    网络    


試験開始後,何らかの理由で試験を中断(出力を遮断)する場合には RESET ポタンを押して下さい。


                                                        「耐圧試験器 取扱説明書」より


【要点】

词的用法及理解

●試験を中断する場合には

●简体与敬体

●书面语与口语


【词汇】

试验(しけん) 试验,测试,考试

中断(ちゅうだん)中断

遮断(しゃだん)遮断,断开,断路

ボタン [button] 按钮,小球


【译文】

试验开始后,因某种原因要中断试验(遮断输出)时,请按RESET按钮。


【说明】

(1)“試験開始後”是书面语的表达形式。日语的文体(ぶんたい)有敬体(けいたい)和简体,即常体(じょうたい)之分。例如:


——私は学生です。

―→私は学生だ(である)。


——ここに本があります。

―→ここに本がある。


——あの人は背が高いです。

―→あの人は背が高い。


以上左边的句子为敬体,右边的句子为简体。


(2)除文体分为敬体和简体外,句中的用语又分为书面语(書きことば)和口语(話しことば)。书面语是用于书面的语言,汉语词

汇用得较多。口语是日常会话所使用的语言。例如要表达“早上七点半起床,吃过早饭后读了书”这一内容时,口语表现为:


——“朝七時半に起きて,朝ごはんをすませてから,本を読みました。”


而书面语则作如下表达:


——“朝七時半に起起床し,朝食後,書をした。”


“試験開始後”口语一般用“~てから”,“~た後”表达。


試験が始まってから

試験を始めてから


試験が始まったあと

試験を始めたあと


(3)“~中断する場合には”应译为“要中断~时”,表示动作的动词的现在形,表示现在的习惯或未来的动作。例如:


——私達每日出勤する。(现在的习惯)

       /我们每天上班。


——私達过現场に行〈。(未来的动作)

      /我们去现场。


在时态上“中断する”表示未来的动作,而不是现在的动作。在含义上“~中断する場合には”大致等于“~中断しようとする場合には”。


责任编辑:admin




上一篇:“一杯”在科技资料中的翻译
下一篇:“応じる”和“よる”在科技日语中的用法及翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们