返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
助词“の”的基本用法
2022-07-06 09:15:58    etogether.net    网络    


终助词“の”主要用于妇女,儿童进行询问或轻微的判断。作为格助词的“の”主要表示领格、主格和同格。


①领格

——私達の学校/我们的学校

——日本語の本/日语书


②主格

——桜の咲くころ/櫻花开的时候

——交通の発達した所/交通发达的地方


③同格

——首都の北京/首都北京

——級長の王さん/班长老王


“ガスの通る部分”中的“の”是主格助词。以上的短语译为“通煤气部分”,不要译为“煤气的通过部分”。请注意以下带有“通る”短句的汉译:


——電話が通る。/通电话。

——汽車が通る。/通火车;火车通过。

——風が通らない。/不通风。

——鼻が通った。/鼻子通气了。


以上短句,有时将“~が”译作主语,有的则译为宾语。

“耐食性のある材料”,这里的“の”也表示主格,意思是“具有耐蚀性的材料”。注意不要把“の”理解为领格助词,将“ある”理解为连体词“或る”,而译作“耐腐蚀性的某种材料”。


“の”表示主格,限于在定语句中表示主语,其他场合它表示领格或同格。

请注意下面句子中的“の”:

——新聞記者のおじがやって来た。


在名词“おじ”之前没有定语句,所以“の”不可能表示主格,但是它可以表示同格和领格。表示同格时,意思为:

/新闻记者叔叔来了。

(新闻记者就是“叔叔”这个人)


表示领格时,含义则为:

/新闻记者的叔叔来了。

(叔叔,不是别人的,而是新闻记者的)

因此说,正确理解原文,认清词义,是搞好翻译的前提。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:“で”的用法及理解
下一篇:鲁迅早期科技作品的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们